viernes, 30 de diciembre de 2016

Happy new year!

Nos queda muy poco para empezar el nuevo año. Como propósito para 2017 ¿que te parece aprender inglés haciéndote amigo/a de gente de otras culturas? Ya sabes, solo tienes que empezar con internacional"What's your name?" ;)


miércoles, 28 de diciembre de 2016

Aprende inglés online





Todos estamos concienciados en la importancia del inglés para nuestra vida laboral y personal, pero es una tarea ardua que a muchos se nos puede hacer cuesta arriba. La globalización de internet y la aparición de las nuevas tecnologías pueden facilitarnos de manera muy significativa el aprendizaje de este idioma.

Tal como comentábamos en otro post existen aplicaciones para que practiques inglés, pero en la red nos encontramos muchas más posibilidades: leer artículos en este idioma, escuchar canciones o audios e incluso puedes encontrarte con juegos divertidos.
En esta infografía te damos algunos consejos más para aprender inglés de forma online:




martes, 27 de diciembre de 2016

La importancia del inglés para encontrar trabajo



Encontrar un trabajo hoy en día es realmente difícil, debido especialmente a los tiempos de dificultades económicas a los que nos enfrentamos. Si la suerte nos sonríe nos podemos encontrar con una vacante interesante,pero no dudes que vendrá con el requisito de “nivel de inglés imprescindible". 

Si no sabemos el inglés, ya nos sacan automáticamente de la selección, aunque tengas buenas competencias sobre el trabajo. Por esto, es imprescindible acudir a cursos de inglés o, preferentemente, pasar un período en el extranjero


¿Por qué conocer esta lengua es tan importante para entrar en el mundo del trabajo? Básicamente porque vivimos en una sociedad globalizada y para que una empresa sea competitiva en el mercado, buscan personal que pueda garantizar un buen nivel de comunicación en inglés.


Muchas empresas españolas, están administrados por profesionales que no son españoles para que comuniquen de una manera apropiada y sin ambigüedades. 

Además, es posible que la compañía asuma una clientela internacional, por eso lo que es necesario encontrar empleados que sean capaces de negociar en un lenguaje de fácil comprensión por ambas partes.

Conocer el idioma (en internet se encuentran varios trucos para aprender inglés), así como la cultura y las costumbres de un lugar, tiene muchas ventajas y especialmente en el caso que quieras hacer negocios con un país en particular. 




El inglés abre numerosas oportunidades para los que acaban de llegar al mundo del trabajo, bien en un trabajo en el extranjero o en uno en España. 


Si pensamos también en las personas que trabajan en el mundo del turismo, desde el camarero hasta el director del hotel, es muy importante que sepan al menos el inglés. Una comunicación fluida con los clientes es crucial, y dará una buena impresión a vosotros y a vuestra empresa. 

Acuérdate esto: comunicar con los clientes es crucial.

Según algunas estadísticas las personas que saben el inglés no sólo tiene una mejor oportunidad de encontrar un buen trabajo, sino también suelen ser mejor pagados en un 30-50% superior a aquellos sin este conocimiento.

Otra cosa muy importante en el saber comunicar en inglés es que este idioma facilita el trabajo en equipo, sobre todo si dentro del equipo hay elementos de diferente origen y culturas. Es, por tanto, una manera universal para expresarse y para entender los demás.


Por todo esto, resaltamos la importancia de estudiar este idioma
en particular, pero también  otros para no perder oportunidades que ya, en la actualidad, son bastante limitadas y difíciles de conseguir.
Dejamos aquí un enlace donde podéis empezar ya a aprender el idioma con subtítulos:





lunes, 26 de diciembre de 2016

Películas en VOS para aprender inglés




Hoy en día es muy habitual doblar las películas rodadas en inglés o en otros idiomas al español. 
 Las películas en VOS tienen muchos adeptos y detractores, pero nadie puede negar que si lo que quieres es aprender inglés, ver películas en su idioma original te puede ayudar. 

Para que empieces con esta práctica, al final de la infografía te recomendamos unas cuantas películas y series que puedes ver según tu nivel de inglés. Si eres principiante empieza con subtítulos en castellano, pero conforme coges confianza cámbialos al inglés o incluso suprímelos del todo.

Estas son las ventajas e inconvenientes del cine en VOS:

.


martes, 20 de diciembre de 2016

Aprende inglés con apps



¿Quieres aprender inglés pero no tienes los recursos necesarios para apuntarte a clases? No te preocupes, hay muchos recursos para que mejores tu nivel. 

Uno de ellos son aplicaciones que te puedes descargar en tu móvil para estudiar en cualquier parte de  manera online y gratuita.
Las hay de todos los niveles, con ejercicios de vocabulario y gramática, pronunciación y listenings desde un punto de vista ameno incluyendo videos,juegos y audios interactivos. 

Estas son las que te recomendamos:

miércoles, 14 de diciembre de 2016


¿Son mejores las clases individuales o las clases de grupo?


Cuando decidimos aprender un idioma a menudo tenemos que recurrir a escuelas de inglés en Madrid especializadas que nos garanticen un buen sistema de aprendizaje. El método es diferente en cada academia, en algunas las clases estarán conformadas por un pequeño grupo de entre 4 y 12 alumnos y otras se habrán decantado por lo que se llama el método 1to1.

Es importante en este punto tomar una decisión. Durante años las clases de grupos reducidos se veían como una propuesta ventajosa, en comparación con las clases abarrotadas que encontramos en los centros educativos públicos. Sin embargo, recientemente las clases 1to1 han llegado para desbancar a este otro método, cada vez más obsoleto.

¿Qué implica una clase particular?


Las ventajas de una clase particular en la que solo interactúan el alumno y el profesor son numerosas. Al ser una clase exclusiva para el alumno, los contenidos están enfocados a sus necesidades. Ya sea una preparación de examen oficial o simplemente un apoyo escolar, las clases individuales están pensadas para resolver los problemas del alumno y cumplir sus exigencias.



Aspectos como la fluidez conversacional se pueden practicar más fácilmente y con mejores resultados. El profesor habla con el alumno directamente durante un determinado periodo de tiempo. Así, los fallos del alumno (por ejemplo en pronunciación) pueden ser rápidamente corregidos y se puede planear una estrategia de trabajo enfocada a la resolución de dichos errores. Sin embargo, en una clase de grupo, los alumnos deberían practicar su conversación entre ellos. Esto no tiene mucho sentido, puesto que no hay posibilidad de corrección ni captación de matices como acentos o pronunciaciones por parte del alumno.

¿Qué otras ventajas encontramos?


Este tipo de clases permiten además que el alumno pueda llevar las riendas del curso, siendo el profesor el que se adapta a los deseos de aprendizaje de este, posibilitando un feedback inmediato. 
En las clases de grupo es más fácil que el alumno pierda la concentración al conversar con el resto de estudiantes, sin embargo, con el método 1to1 solo hay una interacción posible, y es la de alumno-profesor y  viceversa.

Por otro lado, las clases de grupo a menudo amontonan a personas con un manejo del idioma levemente diferente. Al darse un temario por igual, se está inevitablemente dejando a una parte de la clase atrás, o retrasando el aprendizaje de algunos.

Es importante destacar que muchos alumnos no avanzan en su estudio de idiomas por la simple vergüenza. No todas las personas tienen la misma disposición para hablar en público, y menos cuando hay que hacerlo en un idioma extranjero. Por esto, las clases individuales son un gran apoyo para este tipo de aprendices.

Para terminar, las clases individuales tienen cierta reminiscencia a los tiempos de la escuela clásica griega y a la noción de tutor, y es que la relación alumno-profesor que se puede llegar a desarrollar, es mucho más profunda en las clases individuales que en las de grupo. Esto sin duda es un plus para que el alumno se sienta cómodo y para que todo el proceso de aprendizaje sea algo más personal.





Hablar un idioma con nivel C2

¿El nivel C2 corresponde al conocimiento 
del idioma como los hablantes nativo?
Ser capaz de hablar un idioma como los hablantes nativo es el sueño de muchísimos estudiantes que están aprendiendo un idioma extranjero pero, desgraciadamente pocas personas lo han realizado y la mayoría de ellos han conseguido este resultado viviendo en el País donde el idioma se habla todos los días y todo el dia.

Pero una pregunta es natural, ¿que quiere decir conocer un idioma como los hablantes nativos? Y, antes de esta, ¿Cuales son los criterios con los que se miden las competencias lingüística?
En realidad responder no es tanto fácil.
Todavía, para evaluar los distintos conocidos de los estudiantes y para definir diferentes niveles  de conocimiento, hay criterios fijos por cada idioma.
El nivel mejor en todos los idioma es el C2 y es el objetivo de todas las personas interesadas en el conocimiento completo, sea porque significa dominar perfectamente un idioma sea porque se suele creer que corrisponde a conocerlo como los hablantes nativos.

Esta creencia popular no es verdadera y nosotros queremos os explicar porqué.
Primero tenemos que listar rápidamente los requisitos para obtener un nivel C2:
-entender con facilidad y velocidad todos los conceptos leídos o escuchados;
-tener la capacidad de resumir informaciones de diferentes documentos, reconstruirlos, explicarlos y presentarlos;
-tener la capacidad de explicar con fluencia y precisión, también en la situaciones más difíciles.
Si pensamos bien,¡hay alguien que tampoco en su idioma nativo tiene todas estas competencias!Así que no se tendría que comparar el nivel C2 a los conocidos de un hablante nativo.

Cuando empezamos a estudiar un nuevo idioma, nuestro objetivo tendría que ser el de crear un “núcleo lingüístico” bien construido, precisando que con “núcleo lingüístico” se quiere decir palabras y frases esenciales y habilidad de poner conjuntas partes distintas del idioma.

Hablar sin dificuldades
Las capacidades liguisticas que se desarrollan aprendiendo un idioma, no solamente en las academias pero también en el diario, son el resultado de factores distintos.
Lo por que todos los nativos se acumunan es ser crecidos hablando el idioma, sea en situaciones familiares que externas: estos dos contextos se suelen llamar micro y macro hambiente en los que se aprende un idioma.
El micro hambiente es mas personal y es distinto por cada persona, con ese se suele referirse a la comuncacion con la familia y los amigos, los libros que leen, las peliculas que se veen.
El macro hambiente se refiere a todo lo que no aprendes en el micro ambiente o sea la vida diaria: ir de compras o a la escuela, buscar un trabajo, conocer a otra gente, etc porque son muchas las cosas que se pueden aprender el los sitios comunes.
Asi que lo que mas importa por conseguir un nivel C2 es practicar el idioma mas que se puede en situaciones distintas.



Academias de ingles

Calle de Méjico, 4 
Madrid, MADRID 28028 
Teléfono: 911 38 92 17


Clases de inglés: Reglas gramaticales, ¿por qué usamos los verbos auxiliares en inglés?

Cuando estudiamos inglés el uso de los verbos auxiliares es una de las cosas con las que primero nos encontramos y que más nos confunden ya que en español estos verbos no se utilizan. Esta es una de las razones por las que se hace imprescindible aprender los principios de todas las disciplinas lingüísticas en cada idioma que aprendemos, ya que sin la gramática por ejemplo no podemos construir las frases de manera coherente y acabaremos expresandonos como indios.

Como decíamos es una de las reglas gramaticales que más nos cuesta entender porque es una regla muy diferente a lo que estamos acostumbrados a utilizar. Por eso vamos a intentar explicarte porque se utiliza y para que sirve.

reglas gramaticales inglesa

¿ Qué son los verbos auxiliares?



Los verbos auxiliares en inglés son los que marcan el número, la persona y el tiempo verbal que en español estamos acostumbrados a marcar con los morfemas flexivos que añadimos al final de la raíz verbal. En inglés estos morfemas flexivos no existen por lo que hay que señalar la conjugación de los verbos de alguna manera. De ahí que prácticamente todos los verbos en inglés vayan precedidos de un sujeto, cosa que en español por ejemplo no es necesario puesto que nuestras formas verbales ya marcan la persona que realiza la acción. En inglés salvo en la tercera persona del singular del presente simple que si va diferenciada con una s el resto de las formas son iguales para todas las personas, por eso hay que poner el sujeto para entender quien es la persona que realiza la acción.

En cuanto al uso de los auxiliares, los utilizamos para marcar el tiempo en el que se desarrolla la acción y dependiendo del auxiliar que utilicemos marcaremos uno u otro tiempo. Por ejemplo si usamos el auxiliar “do” (en presente) lo que estamos indicando es que la acción se realiza en el presente, o más bien de una manera constante. En cambio si lo utilizamos en pasado “did” lo que vamos a expresar es que esa acción está terminada en el pasado.


Los auxiliares "be" y "have"



Por otro lado el verbo auxiliar “be” nos muestra que el verbo que estamos utilizando no está en voz activa, sino en pasiva, esto es, el sujeto no es quien realiza la acción sino que es quien la recibe. Así mismo el auxiliar “have” nos marca los tiempos perfectos, es decir, acciones acabadas (aunque el present perfect tenga influencia sobre el presente).  Y el auxiliar “will” nos marca el futuro.

Esperamos que con este artículo hayamos arrojado algo de luz sobre el uso de los verbos auxiliares en inglés. Ya sabemos que se usan igual que usamos la flexión verbal en castellano, para marcar el tiempo en el que se desarrolla la acción ya que la persona que realiza la misma es el sujeto que en inglés siempre precede al verbo cosa que en castellano no es estrictamente necesario.





Academias de ingles

Calle de Méjico, 4 
Madrid, MADRID 28028 
Teléfono: 911 38 92 17


Clases de inglés: Las ventajas de estudiar lexicología


Sabemos a ciencia cierta que es imprescindible tener un buen nivel de otra lengua para poder avanzar en el mundo que nos rodea hoy por hoy. Y es preferible que esa lengua que dominemos sea el inglés, ya que es la lengua preferida actualmente para hacer negocios, publicar en ámbitos académicos y científicos o simplemente para hacer turismo en una enorme variedad de lugares.

Y es evidente que cuanto más amplio sea nuestro vocabulario mucho más rica será nuestra expresión y mucho más sencilla nos resultará la experiencia comunicativa con el resto de hablantes de la lengua en cuestión. Pero para eso debemos ampliar nuestro vocabulario y realmente resulta tedioso tener que estudiarse interminables listas de palabras que acto seguido vamos a olvidar. Por eso es mucho más sencillo aprender los principios de la lexicología.


definicion de lexicologia larga



¿ Qué es la lexicología?


Pero realmente debemos saber en qué consiste la lexicología, es decir, para qué nos sirve estudiarla. La lexicología es una parte de la lingüística que se encarga de estudiar cómo se forman palabras nuevas en un idioma y de qué manera se relacionan con las palabras que las rodean en base a su significado. Por ejemplo, la lexicología estudia cómo formamos a partir de una palabra base nuevas palabras añadiéndole a esa base prefijos o sufijos que transformarán el sentido de la palabra.


¿ En qué nos ayuda?


Y esto nos va a ayudar de manera considerable en el aprendizaje de vocabulario nuevo, ya que cuanto mejor conozcamos los diferentes procesos de formación de palabras más fácil nos resultará formarlas a partir de palabras que ya conocemos y también nos resultará mucho más sencillo identificar el significado de palabras que a primera vista no sabemos que quieren decir. Igualmente no tendremos que recurrir constantemente al diccionario para conocer los significados de las palabras.

Así mismo la lexicología también se encarga de identificar el origen de las palabras que se utilizan en una lengua, lo cual también nos será de gran ayuda ya que sabiendo de donde viene una palabra podemos intuir su significado así como el de sus derivados. Y además conocer el origen de una palabra es realmente útil si estudiamos otro idioma puesto que hay muchas palabra que comparten un origen en varios idiomas y esto nos va a permitir identificar esa raíz común que nos llevará sin esfuerzo a entender la palabra en cuestión.

Esta disciplina también estudia las relaciones semánticas de las palabras, es decir, las relaciones que se establecen en cuanto al significado, por ejemplo para que podamos relacionar de manera lógica las palabras casco y cabeza pese a que formalmente son diferentes.

Por eso estudiar la lexicología de un idioma tiene una gran cantidad de ventajas, podemos ampliar nuestro vocabulario de una manera simple y eficaz, sin tener que andar recurriendo siempre al diccionario para entender todo lo que se nos dice. Esto hará que nuestro nivel de expresión mejore considerablemente.




Academias de ingles

Calle de Méjico, 4 
Madrid, MADRID 28028 
Teléfono: 911 38 92 17


Clases de inglés: la semántica




¿Por qué debemos aprender semántica?


Hoy por hoy aprender semántica es muy importante, puesto que aprender idiomas se ha convertido en una herramienta imprescindible para que podamos avanzar en muchos de los ámbitos necesarios en nuestro día a día. Por ejemplo nos resultará muy útil aprender un idioma si queremos destacar en el mundo laboral. Actualmente cualquier compañía busca empleados con nivel de inglés alto, el nivel de un idioma se ha convertido en el elemento diferenciador para cualquier entrevista de trabajo.


Y para aprender un idioma nuevo cualquier ayuda que tengamos será buena, por eso la semántica nos va a resultar de gran utilidad, ya que gracias a ella vamos a poder ampliar de manera rápida y eficaz nuestro vocabulario, que es una de las partes que más se nos resiste a la hora de aprender un idioma nuevo. Y la primera pregunta que nos hacemos al respecto es:


consejos para aprender la semantica

¿Qué es la semántica?


La semántica es una disciplina lingüística que se encarga de estudiar el significado de las palabras en cada idioma y también las relaciones en cuanto al significado que tienen entre las palabras. Y en cuanto a para que nos puede servir es muy evidente, gracias a la semántica podemos ampliar nuestro vocabulario de una manera sencilla, ya que esta disciplina junto con la lexicología (que se encarga de estudiar el vocabulario de una lengua) nos permiten aprender el vocabulario de una forma mucho más intuitiva, sin tener que ir recurriendo siempre al diccionario.


¿ A qué nos puede servir?


Sabemos que estudiar listas interminables de vocabulario no es práctico, ya que gran parte de ese vocabulario que encontramos en muchas de las listas que nos proponen algunos cursos no es útil, no vamos a usarlo en situaciones cotidianas. Por eso pensamos que aprender el vocabulario desde un punto de vista más intuitivo puede resultar mucho más práctico y también más cómodo para el estudiante. Y aquí es donde la semántica nos puede ayudar, porque no sólo estudia cómo asociamos los conceptos con las palabras, sino que además establece conexiones entre palabras que nos pueden ayudar a conocer su significado sin recurrir al diccionario. Por ejemplo, si sabemos qué palabras forman parte de un mismo campo semántico, podremos intuir su significado, es decir si yo conozco que tipo de palabras forman parte del campo semántico de las flores, podré saber que una rosa pertenece a él sin tener que saber exactamente qué tipo de flor es.
Igualmente la semántica nos permite saber cómo podemos formar nuevas palabras a partir de otras que ya conocemos, por eso cuantas más raíces y sufijos y prefijos conozcamos más sencillo nos resultará ampliar nuestro vocabulario componiendo palabras nuevas. Un ejemplo de esto son los compuestos, es decir, palabras que se forman a partir de dos palabras, como paraguas; o las palabras derivadas que se forman añadiendo a una palabra existente un sufijo o un prefijo que modifica el significado de la palabra, como lechera, que viene de leche.


Por eso nos resulta tan útil aprender semántica, ya que, como hemos mencionado antes, nos puede ayudar a ampliar nuestro vocabulario y con ello nuestra expresión y por ende nuestra comunicación en el idioma que hayamos decidido aprender.






Academias de ingles

Calle de Méjico, 4 
Madrid, MADRID 28028 
Teléfono: 911 38 92 17


martes, 2 de agosto de 2016

Clases de inglés: Diferencias y similitudes entre el inglés y el español

Muchas veces cuando empezamos a estudiar inglés pensamos que es una lengua que no tiene nada en común con nuestra lengua materna, el español. Pero realmente estamos equivocados, en este artículo vamos a intentar ayudarte a ver cómo a pesar de las muchas diferencias existentes entre ambos idiomas, también existen similitudes.

¿Similitudes entre el inglés y el español?


El español y el inglés comparten entre otras cosas el alfabeto romano, frente a idiomas como el ruso que se escriben con el alfabeto cirílico, esto supone una ventaja a la hora de aprender el inglés ya que no tenemos que comenzar aprendiendo un nuevo abecedario. Otra de las cosas en las que ambos idiomas tienen mucho en común es el vocabulario, pese a que nos pueda parecer imposible, el español y el inglés tienen un 40% o más de su vocabulario en común, ya que en el inglés existe una gran cantidad de palabras de origen latino o griego que comparten una raíz común con el español.

También hay que tener en cuenta que salvo un par de excepciones (por ejemplo el orden de los adjetivos y sustantivos) las estructuras gramaticales de ambos idiomas son muy similares, es decir, la mayoría de las frases se construyen con una estructura y un orden muy parecido. Esto facilita enormemente la tarea del estudiante de inglés ya que puede muchas veces aplicar las estructuras de su lengua materna al aprendizaje de la lengua que estudia.
como hablar el ingles y el español


Pero también diferencias...



Pero por supuesto que las diferencias son importantes y hay bastantes. Comenzando por el origen de las lenguas, puesto que una es de origen latino (el español proviene directamente del latín) y la otra es de origen más bien germánico (el inglés proviene del dialecto anglo y del germánico septentrional), que influye muchísimo tanto en el léxico de ambas lenguas como en su sintaxis y su gramática en general.

Tal vez la diferencia más importante entre ambos idiomas sea a nivel fonético, la articulación de los sonidos es completamente distinta en las dos lenguas. Por ejemplo el inglés posee una amplia variedad de sonidos vocálicos, en concreto son doce y ocho diptongos. Mientras que el español solamente tiene cinco vocales y 15 diptongos. Por esta razón muchas veces es algo extremadamente complejo para los estudiantes españoles tener una buena pronunciación, porque los puntos de articulación de muchos de los sonidos del inglés son diferentes y si no tenemos un buen modelo a imitar es complicado saber pronunciarlos correctamente.

Pues estas son, a grandes rasgos, las diferencias entre el inglés y el español. Hemos de estar de acuerdo en que las similitudes nos sirven para facilitarnos la tarea del estudio. Y reconociendo que las diferencias son importantes, hay que decir que no son insalvables, con un poco de esfuerzo y empeño podemos lograr el objetivo de aprender a dominar el inglés pese a todas esas diferencias.





Academias de ingles

Calle de Méjico, 4 
Madrid, MADRID 28028 
Teléfono: 911 38 92 17


lunes, 1 de agosto de 2016

Clases de inglés: Las ventajas de aprender la gramática

Hoy por hoy hemos de tener muy claro que si no queremos quedarnos rezagados en este mundo que avanza de manera vertiginosa, tenemos que aprender idiomas, especialmente el inglés y si podemos aprender más pues mucho mejor. Pero sabemos que el inglés se ha convertido en una herramienta imprescindible para poder avanzar en muchos ámbitos, como por ejemplo el laboral. Hoy en día se requiere un buen nivel de inglés para cualquier puesto de trabajo, ya que se ha convertido en el elemento que utilizan las empresas para contratar o descartar a los candidatos. Por eso se hace tan necesario estudiarlo.

Y una de las claves para aprenderlo correctamente es conocer las principales reglas de la gramática, puesto que estas nos van a ayudar a tener una expresión correcta en el idioma que hayamos decidido estudiar. No todas las lenguas tienen las mismas reglas gramaticales por lo que es necesario aprenderlas en cada idioma. Y aunque la mayoría de veces no es un proceso divertido o fácil hemos de buscar la manera de hacerlo de forma más intuitiva, ya que la mayoría de las reglas gramaticales si las pensamos bien tienen una base muy lógica.

Conocer los principios de la gramática tiene innumerables ventajas, como por ejemplo formar oraciones que expresen lo que realmente queremos decir y de la manera en la que queremos decirlo. Ya que si no conocieramos como funciona esta parte de la lingüística no podriamos expresar en la forma más correcta lo que queremos decir y siempre nos quedaría la idea de que no nos estamos expresando de la mejor manera posible para poder hacernos entender.

conocer los principios de la gramatica


¿ Qué es la gramática?


La gramática es la disciplina lingüística que se encarga de establecer las normas para que las palabras se relacionen de una manera concreta y da sentido al orden en que se colocan estas en las oraciones y a su función. Por ejemplo permite saber que los verbos han de concordar en persona y número con el sujeto de la acción; aquí podemos empezar a ver las diferencias entre el español y el inglés, en el primero no es necesario que pongamos explícitamente el sujeto de la oración ya que el verbo nos lo muestra implícito en su conjugación, pero en el inglés sí es necesario, ya que prácticamente todas las formas verbales son iguales.


¿ Como se estudia? 


Por eso es tan importante que estudiemos gramática, aunque la forma de hacerlo en la mayoría de los cursos que se imparten no sea la mejor, ya que siempre recurren a interminables listas de reglas que hacen que una vez aprendidas nos cueste utilizarlas. Una de las mejores formas es hacerlo de manera intuitiva, igual que aprendemos nuestra propia lengua, por imitación. Así podemos aplicar primero la regla y después aprenderla para que le de sentido a lo que estamos escribiendo o diciendo. De esta manera entenderemos mucho mejor la regla y sabremos reconocerla en contextos diferentes que nos serán muy útiles en nuestra comunicación diaria. Y este es el objetivo de cualquier estudiante de inglés, comunicarse de manera eficaz.





Academias de ingles

Calle de Méjico, 4 
Madrid, MADRID 28028 
Teléfono: 911 38 92 17


miércoles, 13 de julio de 2016

Clases de ingles: Reglas gramaticales, usos del verbo to get

Quizá uno de los verbos que más nos cuesta utilizar correctamente en inglés sea este verbo get, que es uno de los verbos más utilizados en este idioma. Es un verbo que tiene tantos significados como usos y que es extremadamente común en la lengua coloquial, es decir, en el idioma que hablan todos los días millones de personas en todo el mundo. Por eso en este artículo vamos a intentar aclararte algunos de sus usos. 

¿Utilizas el verbo to get?


Para comenzar, este verbo por sí solo puede traducirse como conseguir, pero también como traer, obtener, comprar o cobrar. Todos estos significados dependerán del contexto en el que utilicemos el verbo, en frases como “I’ll get some milk at the supermarket.” (compraré leche en el supermercado) “Did you get the job?” (¿conseguiste el trabajo?). También podemos utilizar get como la versión coloquial de los verbos “understand” (entender) y “persuade” (persuadir)

En cambio si acompañamos el verbo con expresiones de lugar el significado varía hasta convertirse en llegar o alcanzar, por ejemplo en frases como “Can you get the book? It’s in the shelf.” (¿Puedes alcanzar el libro? Está en la estantería.) O “I can’t get there on time.” (No puedo llegar a tiempo.)

Si lo usamos acompañado de un adjetivo, el significado vuelve a cambiar, esta vez implica un proceso de cambio, una manera de convertir el estado anterior en el estado que describe el adjetivo utilizado. Este puede ser tal vez el uso más complejo para los estudiantes de inglés españoles ya que muchas veces en español existe un verbo concreto que describe este proceso de cambio. Esto podemos verlo en ejemplos como “get dressed” o “get divorced”, en inglés expresamos así el proceso de ponerse la ropa o el proceso de disolver un matrimonio, pero en ambos casos existe un verbo en español que puede describir ese proceso sin necesidad de utilizar otro tipo de expresiones que lo expliquen, vestirse y divorciarse.


¿Y con el uso de Phrasal Verbs?


Por último, aunque no menos importante, encontramos los phrasal verbs, estos son verbos que al ser acompañados por una preposición cambian completamente de significado y que siempre estudiamos en las academias de ingles. Existen una enorme cantidad de verbos de este tipo, por lo que no podemos hacer referencia a todos ellos ya que podríamos dedicar un libro completo a ellos, por eso vamos a enseñarte los más comunes que encontramos con get, haciendo una breve referencia a su significado.

To get on/in, este se utiliza para subir a un medio de transporte o entrar en una casa (on para autobuses, trenes, etc. e in para coches y casas), to get off/ out off, es el contrario del anterior, lo utilizamos para salir de esos lugares. To get by, se puede traducir como sobrevivir; to get over, este significa superar algo como una enfermedad. Y el más común de todos, to get up, que se emplea para expresar el momento de levantarse de la cama.

Esperamos con este artículo haber arrojado un poco de luz sobre los usos de este verbo tan común en inglés, para que así te sea un poco más fácil utilizarlo cuando hables inglés. 




Academias de ingles

Calle de Méjico, 4 
Madrid, MADRID 28028 
Teléfono: 911 38 92 17